Online Translation Workshop
Our latest workshop looks at ‘On Wenlock Edge the Wood’s in Trouble…’ by A. E. Housman. This workshop is free to join, and open to all poets and translators. This workshop will remain open for submissions until midnight on 28th February 2019, and then archived.
In relation to our next issue focus on Languages of the UK we are asking you to ‘translate’ this poem. You could simply bring it up-to-date, or choose to rework it into any language or dialect of the UK, from patois to Ulster Scots to Punglish to BSL to Somali to emojis to Liverpudlian…
News and Events
MPT spring 2019 – Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom
1st February 2019
MPT’s spring issue ’Our Small Universe’ focuses on the many languages of the United Kingdom – from Romani to Welsh; Shetlandic to BSL; Turkish to Ulster Scots – and features Owen Sheers, Zoe Brigley, Liz Berry…
SCIENCE OR SHADOW
5th February 2019
Martha Sprackland reviews ‘Sonnets of Dark Love / The Tamarit Divan’, by Federico García Lorca, translated by Jane Duran and Gloria García Lorca, Enitharmon, 2017.
Transreading Russian and Ukrainian Poems of Conflict
24th January 2019
In this feature, Elżbieta Wójcik-Leese presents five poems written as part of ‘Transreading Russia’, a Poetry School course run in autumn 2018.