A SALT WIND: CROSS CURRENTS IN POLISH AND BRITISH POETRY

‘A Salt Wind’ celebrates literary connections between Poland and the UK, drawing on cross-currents between the two poetic cultures.
Commissioned especially for Modern Poetry in Translation, the featured poems and prose pieces include work by leading voices from the UK and Poland. Read the work beneath.  

TARA BERGIN

On Tadeusz Różewicz

JACEK DEHNEL

Posterity
After Philip Larkin


RUTH PADEL

LAND OF THE SETTING SUN
AFTER Czesław Miłosz

KRYSTYNA DĄBROWSKA

EMERALD PARAKEETS 
TRANSLATED BY ANTONIA LLOYD-JONES

Produced in partnership with British Council and the Polish Cultural Institute, launched in partnership with Ognisko Polskie.

Artwork by Elle French and Jessie Russell Donn.