Paschalis Nikolaou was born in Alexandroupolis, northern Greece, in 1979. After studying linguistics and literature at the University of Hertfordshire, he completed an MA and Ph.D. in Literary Translation at the University of East Anglia – the second, under an Alexander S. Onassis Foundation scholarship. Essays on aspects of translation studies have appeared in edited volumes such as Translation and Creativity: Perspectives on Creative Writing and Translation Studies (Continuum, 2006 – ‘Notes on Translating the Self’) and Translating and Interpreting Conflict (Rodopi, 2007 – ‘The Troy of Always: Translations of Conflict in Christopher Logue’s War Music’). His writings as a critic and translator, as well as poems, have appeared in, among others, The London Magazine, Modern Poetry in Translation, In Other Words, Etchings, The Wolf, and Parnassus. He is also reviews editor of the translation journal mTm and a consulting editor for The International Literary Quarterly (www.interlitq.org). With Maria-Venetia Kyritsi, he has co-edited Translating Selves: Experience and Identity between Languages and Literatures (Continuum, 2008), and with Richard Berengarten, The Perfect Order: Selected Poems 1974-2010 by Nasos Vayenas (Anvil Press Poetry, 2010). He lives in Corfu, where is currently a Lecturer in Literary Translation at the Ionian University.