‘I Would Be a Branch’ by Sándor Petöfi, translated by Gabi Reigh
A branch I’d be, if you would be its bloom,
A bloom I’d be, if you, its dew.
I’d be the dew, if sunlight –
Would love me daily.
My heart, if vaults of darkness you would be
I’d be your morning star,
And even if you’d blaze with mouths of hell
I’d clench you tighter, closer, to my breast.
Published in MPT ‘In a Winter City: Focus on Hungary and Ted Hughes’. Click the button below for a link to the poem online.
For each day between 1st December at Christmas Eve, we’ll be sharing a poem to mark the approach of Christmas and the new year. Come back daily for a new poem from our archives – or follow us on Twitter, Facebook or Instagram to follow the poems on social media.
PS. Looking for a gift for the poetry lover in your life? Why not consider giving a gift subscription to Modern Poetry in Translation.