• Modern Poetry in Translation logo
  • The Best of World Poetry
  • Modern Poetry in Translation logo
  • The Best of World Poetry

Workshops

Latest workshop

Galician Poetry Workshop – Chus Pato

The Translation Exchange at Modern Poetry in Translation’s home, Queen’s College Oxford, supports a residency each year for a translator, or a partnership of a writer/poet and their translator, to spend some time in Oxford. This year’s residents were the Canadian poet and translator Erín Moure and the Galician poet Chus Pato. Pato is one of the major Galician poets writing today, and Moure has translated several volumes of her poetry into English, including At the Limit (2018).

We are very pleased to have collaborated with them on this online workshop. Please post your translations up by January 17th midnight January 24th, and Erín Moure will pick the best one for our podcast.

A literal translation is provided on this page, along with notes from the translator Erín Moure, to help you create a version of the piece in English. We welcome all kinds of translation – versions which cleave to the original and render it as ‘faithfully’ as possible as well as ‘freer’ translations.

See Workshop